Энид Мэри Блайтон. Только детские книги писать

Англоязычный мир читает книги Энид Блайтон с конца 1930-х
Англоязычный мир читает книги Энид Блайтон с конца 1930-х

Англоязычный мир читает книги Энид Блайтон с конца 1930-х, а в рейтинге самых переводимых авторов к 2008 году она занимает почетное шестое место, уступая книжкам по мультфильмам студии Disney, Агате Кристи, Жюлю Верну, Владимиру Ленину и Уильяму Шекспиру. Нельзя сказать, чтобы имя Блайтон было совсем незнакомо нашему читателю: около полутора десятков ее повестей переведены на русский язык, но они не дают представления, насколько велика ее популярность в той же Великобритании, Канаде, Австралии, Индии. Успех Джоан Роулинг буквально меркнет на этом фоне.

Англоязычный мир читает книги Энид Блайтон с конца 1930-х

Энид Блайтон родилась в 1897 году в Лондоне в семье мелкого служащего, увлеченного рисованием, фотографией и музыкой. Томас Кэри Блайтон, отец будущей писательницы, впоследствии оказался удачливым бизнесменом и сумел оплатить всем своим трем детям учебу в частных школах. Энид, самая старшая, училась блестяще, ей прочили карьеру пианистки, но она стала учительницей. Больше того, в середине 1920-х она открыла собственную начальную школу. Впрочем, ее директором Блайтон пробыла недолго: она уже вышла замуж, попробовала силы в писательском ремесле (начав, правда, со стихов) и основала собственный детский журнал "Sunny Stories". Он завоевал небольшую, но лояльную аудиторию, которая и обеспечила Блайтон настоящую популярность через несколько лет.

Англоязычный мир читает книги Энид Блайтон с конца 1930-х

Успех пришел к Энид Блайтон в 1938 году, когда увидела свет ее первая повесть "The Secret Island" ("Секретный остров"). Герои книги - четверо детей младшего и школьного среднего возраста (автор так и не сообщает, сколько кому лет, следовательно, любой читатель может примерить историю на себя) - отправляются прочь из постылого дома на остров, где успешно прячутся от взрослых и живут совершенно самостоятельно. Нельзя сказать, чтобы это была очень свежая фабула: в истории англоязычной детской литературы были уже и "Отважные капитаны" Киплинга, и "Маленькие женщины" Луизы Мэй Элкотт, и полный комплект бесценных пособий по жизни в лесу и поле Эрнеста Сетона-Томпсона, чьи "Маленькие дикари" входили в стандартный скаутский список для чтения. Но что-то в книжке Блайтон задевало нужную струну в детях 1930-х годов: то ли приключения новых героев происходили у них под боком, то ли говорили они нормальным, современным языком. В результате, даже разразившаяся война, которая было почти совсем заморозила издательскую деятельность в Великобритании, не остановила поток книжек новой звезды английской детской литературы.

Англоязычный мир читает книги Энид Блайтон с конца 1930-х

Так, в 1942-м вышла одна из самых-самых известных книг Блайтон: "Five on a Treasure Island" ("Пятеро на острове сокровищ"), первая в серии о "Великолепной пятерке". Герои повести - два брата и сестра из богатой семьи, их кузина Джорджина, которая хочет быть мальчиком, и собака. В эту несложную конструкцию укладываются все мыслимые детские проблемы: отношения между родственниками из разных слоев общества, между мальчиками и девочками, родителями и детьми, учителями и учениками, и так далее. Неудивительно, что в серии о "Великолепной пятерке" оказалась 21 книга. "The Secret Seven", ("Тайная семерка"), еще одна детская компания с собакой в числе персонажей, заняла у Блайтон 15 детективных повестей.

Хотя тайны и клады работают в детских книжках безотказно, Энид Блайтон не ограничивала себя детективами: она писала и волшебные повести, например про чудо-дерево, которое забрасывало героев в сказочные страны, страшные и чудесные. У нее было два популярных несказочных цикла про школы-интернаты: "Malory Towers" ("Мэлори Тауэрс") и "St. Claire's" ("Сен Клер"). В первом наличествует одна главная героиня, во втором - две, но это сестры-близнецы. Писала она и педагогические повести, вроде "Mistletoe Farm" ("Ферма "Омела"), в которых городские и деревенские дети учились жить вместе. Кстати, эта коллизия вовсе не была выдумана Блайтон: сотни и тысячи маленьких английских горожан были эвакуированы в начале войны в деревни вглубь страны, и далеко не один британский детский писатель отметился по этому поводу.

Англоязычный мир читает книги Энид Блайтон с конца 1930-х

У Блайтон были книжки не только для школьников, но и для малышей: например, про деревянного человечка Нодди, сильно смахивающего на Пиноккио в младенчестве, она сочинила 24 книжки, а мультиков про него сделали немыслимое количество (их снимают практически непрерывно с 1955 года по сей день).

Сколько именно книг написала Блайтон за свою жизнь (она умерла в возрасте 71 года в 1968-м), точно неизвестно: оценка колеблется от 700 до 800 названий. Суммарный тираж ее повестей составляет десятки миллионов экземпляров, одна только "Великолепная пятерка", переиздается миллионным тиражом ежегодно. Ее чудовищная производительность (считается, что она писала по десять тысяч слов в день без помощи "литературных негров") породила особый феномен: например, в Германии под именем Блайтон вышла не одна книга, продолжающая историю близняшек из "Сен-Клер". Оригинал адаптировали к местным условиям: заменили лакросс на гандбол, переименовали школу в "Линдельхоф", а девочек - в Ханни и Нанни (у Блайтон их звали Изабелла и Патриция). В Японии "Сен-Клер" переделали в 26-томный комикс-манга, тоже далеко не буквальную адаптацию оригинала.

Теперь наследники Блайтон, владеющие правами на переиздание ее текстов, собираются выпустить двадцать новых продолжений самых ее популярных серий.

Англоязычный мир читает книги Энид Блайтон с конца 1930-х

Кто будет писать повести, неизвестно, но так ли это важно? Ведь Энид Блайтон придумала не жанр, а идею: ее приключенческие истории - это замена бабушкиным и родительским ежевечерним сказкам. Пусть они однообразны и схематичны, но детям они не приедаются, пока они не перестают быть детьми. Между прочим, взрослые англичане до сих пор называют Блайтон своей самой любимой писательницей.

Юлия Штутина


Коментарии

Добавить Ваш комментарий


Вам будет интересно: