- Видишь эти стены, Гамлет?
- Вижу.
- Там, за ними, интриги, коварство, спесь, ложь… Там ждёт тебя смерть…
Гамлет смотрит на своего двойника.
- Откуда ты? – спрашивает он его.
- Сам не знаю. Может быть, из алхимии текста.
Маленький Гамлет гоняется за стрекозой. Слюдяная, она вспыхивает на солнце зелёными и синими зигзагами. Мальчик не может её поймать.
Отец смотрит на него.
- Не удалось, сынок?
Мальчик расстроено качает головою.
- Ничего. Главное, чтобы, когда вырастешь, не поймали тебя…
- А кто меня может поймать, папа?
- Разные соблазны. Их руки невидимы, а власть сильна. Интриги. Коварство. Много ловцов.
Два Гамлета у стен замка.
Двойник:
- Ты уже говорил с призраком?
Гамлет:
- Говорил.
Двойник:
- Будешь мстить?
Гамлет:
- Почему мстить? Восстанавливать справедливость.
Двойник:
- Похоже, это одно и то же.
Гамлет:
- Ты знаешь разницу?
Двойник:
- Я чувствую грань. Грань разницы. Справедливость мерцает, как та стрекоза, которую ты не поймал в детстве. А месть напоминает сырое мясо – и по цвету, и по сути…
Гамлет один бредёт по старому кладбищу. Покосившиеся кресты и желтоватая местность. Сине-свинцовое небо.
Гамлет:
- Все думают, я умираю на сцене. Я – бессмертен. Это тяжело - быть бессмертным. Не знаю, насколько осмыслено.
Могильщики работают. Толстые, пузатые, красноносые.
Один из них:
- Благородный господин, дай на бутылку.
Второй:
- Да и на закуску бы хорошо.
Гамлет шарит в карманах. Даёт им мелочь.
Могильщик:
- Ух ты! Здорово! Когда помрёшь, обещаем вырыть тебе отменную могилу.
Гамлет:
- Я не помру.
Могильщик:
- Все помирают.
Гамлет идёт дальше, говоря с самим собой:
- Не объяснишь им. Не объяснишь никому.
Небо сине-свинцово. Облако, похожее на призрак.
Гамлет:
- Зачем отец рассказал мне правду? Знать правду порой – совсем не заманчиво.
Повозка, запряжённая клячами. Серая ткань пузырится, качается…
Гамлет:
- Кто вы?
Возница:
- Ты и сам знаешь.
Гамлет:
- Артисты что ли?
Возница:
- Точно. Едем в замок. Разыграть историю Гамлета перед принцем Гамлетом.
Гамлет усмехается. Глядит вслед повозке.
- Что ж, Гамлетов, вероятно, много…
Двойник подходит к нему.
Двойник:
- Ну как, не устал ловить иллюзии?
Гамлет:
- Лучше ловить стрекоз.
Двойник:
- И разговаривать с могильщиками – да?
Гамлет:
- Особенно, если они тебя не знают. Как не знает актёр-возница.
Двойник:
- Как не знают стрекозы, бабочки, пчёлы…
Гамлет:
- Пчёлы – это летающие цветы.
Двойник:
- К чему ты это? Скорее уж летающие цветы – бабочки.
Гамлет:
- Я знал одну бабочку. Но она утонула.
Гамлет в зале. В канделябрах горят свечи. Гамлет пишет. Бумаги покрывает крупный, энергичный почерк.
Офелия:
- О чём ты пишешь, Гамлет?
Гамлет:
- Я пишу трагедию. Трагедию о Гамлете, принце Датском.
Офелия:
- Неужели?
Гамлет:
- Да-да. О мальчике, ловившем стрекозу.
Офелии:
- Всего лишь?
Гамлет:
- Да. Мальчик не поймал ее. А отец объяснил ему, что главное в том, чтобы потом не поймали его самого.
Офелия:
- И как?
Гамлет:
- Его поймали… Иллюзия, предательство, малодушие… И вообще я стар и толст, как шекспировский Гамлет!
Смеётся.
Повозка едет. Матерчатый верх её мотается на ветру. Гамлет стоит у дороги.
- И как ваша пьеса, актёры?
Возница-актёр:
- Прошла с успехом. Боюсь, с чрезмерным.
Гамлет:
- Что ж, неуспех был бы тебе больше по нраву?
Возница-актёр:
- Нет-нет. Просто боюсь, не натворил бы чего принц. Не в меру впечатлителен он…
Гамлет:
- Ладно, не натворит. Желаю тебе встречи с другим принцем.
Возница:
- Ага.
Телега уезжает. Песчаная местность. Кладбище вдалеке. Появляется двойник.
Двойник:
- Что? Опять на кладбище.
Гамлет:
- Нет, уже было. Тысячу тысяч раз. В сущности – вечность.
Двойник:
- А, может быть, вечность это всего 49 лет?
Гамлет:
- Это, смотря потому, как кто мчится. Я, например, мчаться никуда более не хочу.
Двойник:
- И то дело. Тогда я пойду во дворец, играть твою роль.
Гамлет:
- Это пожалуйста…
Двойник идёт по дороге, в том направлении, в каком уехали актёр. Всадник навстречу. Худ, аскетичен лицом.
Гамлет:
-Кто ты, всадник?
Всадник:
- Антоний Блок. Так, кажется, меня звали.
Гамлет:
- Почему кажется?
Всадник:
- После Палестинских походов, встреч со смертью, участия в фильме, который видели миллионы, начинаешь сомневаться… и во времени, и в своей реальности.
Гамлет:
- Я тоже страдаю подобным.
Всадник:
- Значит, поймёшь меня.
Гамлет:
- А куда ты?
Всадник:
- Сейчас, скорее всего никуда. Просто еду, чтобы ехать.
Гамлет смеётся.
Всадник:
- Что ты?
Гамлет:
- Ничего. Просто я иду, чтобы куда-нибудь идти.
Всадник:
- Если бы у тебя был конь, мы могли бы ехать вместе.
Гамлет:
- Когда-то у меня было много коней…
Всадник:
- Да?
Гамлет:
- Ага. И даже королева пила за моё здоровье. Правда, она была моей матерью.
Всадник:
- Вот как? Значит, ты принц.
Гамлет:
- Увы.
Теперь смеётся всадник.
Всадник:
- Я тоже не очень рад тому, что я рыцарь. Итак, вместе нам не идти.
Гамлет:
- Пожалуй, нет.
Всадник:
- Тогда прощай.
Гамлет:
- Прощай.
Пыль клубится за ускакавшим всадником.
Гамлет и Двойник идут по дороге.
Двойник:
- И как тебе?
Гамлет:
- Что?
Двойник:
- Ну… вообще…
Гамлет:
- То, что жизнь упёрлась в бессмертье – скучно, вероятно. Человек не предназначен для бессмертья.
Жёлтая дорога меж холмов. Идёт Гамлет в одежде, напоминающей монашескую. Он один. Он всегда теперь один.
Звучит грустная музыка.
Александр Балтин
Коротко об авторе
Александр Балтин родился в Москве, в 1967 году. Систематического образования не получил. Впервые опубликовался, как поэт в 1996 году в журнале «Литературное обозрение», как прозаик – в 2007 году в журнале «Florida» (США).
Член Союза писателей Москвы, автор 84 книг (включая Собрание сочинений в 5-ти томах), и свыше 2000 публикаций в более, чем 100 изданиях России, Украины, Беларуси, Башкортостана, Казахстана, Молдовы, Италии, Польши, Болгарии, Словакии, Чехии, Германии, Израиля, Эстонии, Якутии, Дальнего Востока, Ирана, Канады, США.
Дважды лауреат международного поэтического конкурса «Пушкинская лира» (США). Лауреат золотой медали творческого клуба «EvilArt». Отмечен наградою Санкт-Петербургского общества Мартина Лютера. Награждён юбилейной медалью портала «Парнас». Номинант премии «Паруса мечты» (Хорватия). Государственный стипендиат Союза писателей Москвы. Почётный сотрудник Финансовой Академии при Правительстве РФ. Стихи переведены на итальянский и польский языки.
В 2013 году вышла книга «Вокруг Александра Балтина», посвящённая творчеству писателя.